eGlobalTranslate - Machine Multi-Language Translator for Auto-Advertising & Positioning in Search Engines. Machine Translate as a Service (MTaaS).


eGlobalTranslate is Artificial Intelligence Machine Translator to more than 100 foreign languages.
These translation gives possibility:
  • Translate original content to more then 100 languages
  • Assuring continuous auto-advertising in any Search Engine for Whole World
  • Minimize continuous advertising costs
  • Display translated content in any Search Engines for any language - Globally (World-Wide)
  • Increase position in any Search Engine in any translated language
  • Generation of content in different languages (original amount increase more than ~100 times)
  • Content visibility in regional Search-Engines
  • Generate Leads, Traffic from Whole World and any translated language
  • Increase Web page value for Search Engines

Check+Import+Decode Files

=>

Manual Adjustment

=>

AI Machine Translation+Verification

=>

Encode+Export Files

=>

Manual Verification



Import Files


You can send all the files to translation in one of following format at the time, unless proper extension is set up for every files:
  • .TXT - Text Files
  • .HTML, .HTM - HTML Files
  • .SQL, .CSV, .DB - Data-Base oriented Files
  • .SVG - Scalable Vector Graphics Files
  • .XML - XML Files
  • .RTF - Reach Text Files
  • Other formats can be individually ordered and processed
ASCII or UTF-8 source files for translations is required.
Valid source files to translator are decoded individually with proper format decoder.
Text is translated single line at once - please do not contain more than one sentences in single line. Please don't put "Enter" in the middle of sentence.
If some words shouldn't be translated please attach notranslate.txt file containing each exception in single line.
If not all languages are required please attach langstotranslate.txt file containing each Language Code for translation in single line.
We process initial checking of the file structure during import and give an feedback to the customer in case of errors for improvement, as we don't want to modify your data.
Please do not use single quotations ' in whole text and HTML tags (eg. alt, title) - Replace all of them with double quotations ". Some languages use them as accents and it can damage output file structure.
Best result translation is achieved from English source files.
In case of files errors we send report, and customer must remove errors himself.

Manual Adjustments


In special cases, we may modify punctuation marks, quotations for valid translation for some "exotic" languages.

AI Machine Translation


We process all languages translations with AI Machine Translator.
Invalid words and some shortcuts are not translated.
Currently following languages are supported to translation:
Language CodeEnglish NameNative Language Name
enEnglishEnglish
plPolishPolski
guGujaratiગુજરાતી
fiFinnishsuomi, suomen kieli
uzUzbekzbek, Ўзбек, أۇزبېك‎
paPanjabi, Punjabiਪੰਜਾਬੀ, پنجابی‎
eoEsperantoEsperanto
zhChinese中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語
arArabicالعربية
teTeluguతెలుగు
idIndonesianBahasa Indonesia
skSlovakslovenčina
etEstonianeesti, eesti keel
kaGeorgianქართული
gdScottish Gaelic; GaelicGàidhlig
daDanishdansk
frFrenchfrançais, langue française
ttTatarтатарча, tatarça, تاتارچا‎
xhXhosaisiXhosa
glGalicianGalego
coCorsicancorsu, lingua corsa
mrMarathi (Marāṭhī)मराठी
cyWelshCymraeg
zh-CNChineseChinese
yiYiddishייִדיש
taTamilதமிழ்
nyChichewa; Chewa; NyanjachiCheŵa, chinyanja
snShonachiShona
euBasqueeuskara, euskera
ukUkrainianукраїнська
tkTurkmenTürkmen, Түркмен
csCzechčesky, čeština
sqAlbanianShqip
jwJavanesebasa Jawa
kkKazakhҚазақ тілі
viVietnameseTiếng Việt
siSinhala, Sinhaleseසිංහල
suSundaneseBasa Sunda
swSwahiliKiswahili
kmKhmerភាសាខ្មែរ
huHungarianMagyar
faPersianفارسی
kyKirghiz, Kyrgyzкыргыз тили
neNepaliनेपाली
noNorwegianNorsk
itItalianItaliano
haHausaHausa, هَوُسَ
mtMalteseMalti
tlTagalogWikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔
srSerbianсрпски језик
ptPortuguesePortuguês
deGermanDeutsch
urUrduاردو
svSwedishsvenska
isIcelandicÍslenska
jaJapanese日本語 (にほんご/にっぽんご)
psPashto, Pushtoپښتو
koKorean한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語)
cebCebuanoCebuano
bgBulgarianбългарски език
msMalaybahasa Melayu, بهاس ملايو‎
iwHebrewHebrew
plPolishPolski
ugUighur, UyghurUyƣurqə, ئۇيغۇرچە‎
ruRussianрусский язык
elGreek, ModernΕλληνικά
hiHindiहिन्दी, हिंदी
soSomaliSoomaaliga, af Soomaali
enEnglishEnglish
fyWestern FrisianFrysk
mnMongolianмонгол
sdSindhiसिन्धी, سنڌي، سندھی‎
laLatinlatine, lingua latina
afAfrikaansAfrikaans
bnBengaliবাংলা
kuKurdishKurdî, كوردی‎
gaIrishGaeilge
nlDutchNederlands, Vlaams
htHaitian; Haitian CreoleKreyòl ayisyen
stSouthern SothoSesotho
yoYorubaYorùbá
trTurkishTürkçe
knKannadaಕನ್ನಡ
roRomanian, Moldavian, Moldovanromână
amAmharicአማርኛ
lvLatvianlatviešu valoda
esSpanish; Castilianespañol, castellano
rwKinyarwandaIkinyarwanda
ltLithuanianlietuvių kalba
beBelarusianБеларуская
mkMacedonianмакедонски јазик
hmnHmongHmong
loLaoພາສາລາວ
thThaiไทย
bsBosnianbosanski jezik
myBurmeseဗမာစာ
hrCroatianhrvatski
azAzerbaijaniazərbaycan dili
miMāorite reo Māori
lbLuxembourgish, LetzeburgeschLëtzebuergesch
slSloveneslovenščina
orOriyaଓଡ଼ିଆ
mlMalayalamമലയാളം
hyArmenianՀայերեն
igIgboAsụsụ Igbo
caCatalan; ValencianCatalà
smSamoangagana faa Samoa
mgMalagasyMalagasy fiteny
tgTajikтоҷикӣ, toğikī, تاجیکی‎
hawHawaiianHawaiian
zuZuluZulu


Machine Verification


The Translation Results are machine-checked, verified and compared back to the source. The report of non changed text is generated for the owner for manual verification.

Export Files


Translations are exported to files with original source format as: your_files.* -> <%Language_code%>/your_files_translated.*
You can use translated web pages or in CMS in 2 variants:
  • on wildcard (*) sub-domain as Language Code eg. ar.yourdomain.com/your_file_name.htm for arabic language. Universal solution which does not break main domain files & directory structure. Subdomain is mirrored, translated text copy of main domain with the same file/directory structure and names/links
  • on directory with name Language Code eg. yourdomain.com/af/your_file_name.htm for africaans language. This solution may break main domain file & directory structure. It is not recommended unless it is new page and have flat structure (no nesting directories)
We can provide simple PHP script for displaying multilanguage content based on designed template based on subdomains or directories structure.
We can generate complate mirror of web pages from your English source for best results (or other language)

Machine Translation Service Pricing


  • Price depends on file format (.TXT) is the cheapest FormatCoeficient which is Static coeficient. However, in case of big or frequent orders we may grant discount to this coeficient
  • We can import any data structure which requires additional programming of decoder/encoder "as a Service", and it is extra payed individully depending on complicity DataPreparationPrice
  • Prices depends on files count FilesCount
  • Prices depends on file sizes in kilo bytes (KB) to translate FilesSizeKB taken as integer value + 1 of each file (eg. 0.9 => 1, 4.1 => 5)
  • Prices depends on Language Tranlation Count - LanguagesCount
  • In case off small order we might charge additional fee for initialization of MTaaS - MTaaSInitialization
  • We can process manual file checking optionally - ManualCheckCoeficient

Price Equation:


Price = (FormatCoeficient + ManualCheckCoeficient) * (FilesCount + FilesSizeKB) * LanguagesCount + MTaaSInitialization

Partnership opportunity:


For Companies and Freelancers we offer possibility of cooperation based on commission.
We are looking for "ambassadors" and Platform "operators" for local markets.
At initial stage, we will process orders on our side.
After 5 finalized translation, "eGlobalTranslate Ambassador" will receive dedicated Windows application for:
  • quoting customers files and calculating prices
  • verifying files and report errors to customers
  • decoding and decomposite various file formats for translation
  • process files and translate files via our AI Translator WEB API
  • encode and composite translations to original files format
Contact Us To Learn More